不拉磨小说网 > 网络其他电子书 > 人到底是什么 >

第14章

人到底是什么-第14章

小说: 人到底是什么 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




【原文】子曰:“上好礼,则民易使也。”

【译文】孔子说:“君上尊崇礼仪道德规范,群众就乐意听指挥。”

【原文】子路问君子,子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸。”

【译文】子路问君子,孔子说:“提高自己的修养,对人恭敬谦逊。“这样就行了吗?“提高自己的修养,使人心安。“这样就行了吗?“提高自己的修养,使百姓过上太平的生活。这一点,尧舜都难完全做到。”

【原文】原壤夷俟,子曰:“幼而不逊悌,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。

【译文】原壤叉开双腿坐着等孔子,孔子说:“你小时候就不懂礼貌,长大了一事无成,你这个老不死,真是个害人精。”用手杖敲打他的小腿。

【原文】阙党童子将命,或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”

【译文】阙党的年轻人来传话,有人问:“是个要求上进的年轻人吗?”孔子说:“我见他与长辈同坐同行。他不是个要求上进的人,而是个急于求成的人。”

第二章第十五节

 卫灵公篇第十五

【原文】卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日逐行。

【译文】卫灵公向孔子询问排兵布阵之法,孔子说:“礼仪方面的事,我还懂一点;用兵打仗的事,我没学过。”孔子第二天就离开了卫国。

【原文】在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”

【译文】孔子在陈国断粮时,跟随的学生都饿得走不动路。子路埋怨地说:“君子也有穷困潦倒的时候吗?”孔子说:“君子虽穷,但穷不失志;小人一旦穷了,就会胡作非为了。”

【原文】子曰:“赐也,汝以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”

【译文】孔子说:“子贡啊,你以为我是学得多才记得住的吗?“对,难道不是吗?“不是,我是用一个基本思想贯彻始终的。”

【原文】子曰:“由,知德者鲜矣。”

【译文】孔子说:“仲由啊,懂得德的人太少了。”

【原文】子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”

【译文】孔子说:“不发号施令就能治理好天下的人,只有舜吧!他做了些什么呢?只不过是庄严地坐在宝座上而已。”

【原文】子张问行,子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于横也。夫然后行。”子张书诸绅。

【译文】子张问什么是正确的行为,孔子说:“说话要忠信,行为要诚实敬重,即使到了偏远地区,也能行得通;否则,即使在繁华都市,能行得通吗?站立的时候,忠信诚实这几个字好象就矗立眼前;坐车的时候,这几个字就好象靠在车横木上。这样到哪都会畅通无阻。”子张将这话写在腰带上。

【原文】子曰:“直哉!史鱼。邦有道如矢,邦无道如矢。君子哉!蘧伯玉。邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。”

【译文】孔子说:“史鱼真正直啊!国家政治清明时,他象箭一样直,国家政治黑暗时,他也象箭一样直。蘧伯玉真是个君子!国家政治清明时,他就出来做官,国家政治黑暗时,他就藏而不露地隐居起来。”

【原文】子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。智者不失人,亦不失言。”

【译文】孔子说:“遇到可以说的人却不说,就会失去人;遇到不可说的人却说了,就是失言。聪明的人既不会失去人,也不会失言。”

【原文】子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”

【译文】孔子说:“志士仁人中,没有贪生怕死出卖正义的人,却有舍生忘死维护正义的人。”

【原文】子贡问为仁,子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”

【译文】子贡问怎样实现仁,孔子说:“工人要做好工作,必先准备好工具。生活在那里,就要事奉大夫中的贤人,结交那里士人中的仁者。”

【原文】颜渊问为邦,子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则《韶》《舞》,放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”

【译文】颜渊问怎样治理国家,孔子说:“用夏朝的历法,乘商朝的车辆,戴周朝的礼帽,提倡高雅音乐,禁止糜糜之音,疏远夸夸其谈的人。糜糜之音淫秽,夸夸其谈的人危险。”

【原文】子曰:“人无远虑,必有近忧。”

【译文】孔子说:“人没有长远的焦虑,必定有眼前的忧愁。”

【原文】子曰:“己矣乎?吾未见好德如好色者也。”

【译文】孔子说:“完了啊?我没见过喜欢美德如同喜欢美色的人。”

【原文】子曰:“臧文仲其窃位者与?知柳下惠之贤,而不与立也。”

【译文】孔子说:“臧文仲是个占着位子却不做事的人!明知柳下惠品德高尚,却不推荐他做官。”

【原文】子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”

【译文】孔子说:“多责备自己,少责备别人,就可以远离怨恨。”

【原文】子曰:“不曰‘如之何?如之何?’者,吾末如之何也已矣。”

【译文】孔子说:“遇事不想着‘怎么办,怎么办’的人,我不知道对他怎么办。”

【原文】子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”

【译文】孔子说:“许多人整天聚在一起,谈话中没有道义,喜欢耍小聪明,这些人真难办!”

【评论】浮萍、小船聚在一起,如果受不到教育,他们是不会开窍的。推而广之,如果一个单位的领导是小船思维,他又怎么有能力提拔贤能的人到领导岗位上来,时间一长,有贤能的人不就跑了吗?贤能的人都跑了,那这个单位不就又是“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”。因此,能做好一个单位的领导是多么不容易啊!一定要知道做人的根本是什么?靠行小慧是不行的。反之,这也是下属判断上司的标准。

【原文】子曰:“君子义以为质,礼以行之,逊以出之,信以成之。君子哉!”

【译文】孔子说:“君子把义作为人的本质,把礼作为行动的标准,说话谦逊、做事守信,就是君子了!”

【原文】子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”

【译文】孔子说:“君子只怕自己无能,不怕没人了解自己。”

【原文】子曰:“君子疾没世而名不称焉。”

【译文】孔子说:“君子担心死后没能历史留名。”

【评论】这就是大冰山的追求目标。

【原文】子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”

【译文】孔子说:“君子求自己,小人求别人。”

【评论】君子求自己,如别人做不好,能容人。小人求别人,别人做不好,要埋怨人,因此别人不高兴,自己也不高兴。

【原文】子曰:“君子矜而不争,群而不党。”

【译文】孔子说:“君子举止庄重,与世无争;合群又不结党营私。”

【原文】子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

【译文】孔子说:“君子不会因为某人说话动听而举荐他,不会因为某人品德不好而排斥他的言谈。”

【原文】子贡问曰:“有一言而可以终身行之乎?“其恕乎?己所不欲,勿施于人。”

【译文】子贡问:“有一个字可以终身奉行吗?”孔子说:“那就是恕字吧?自己不愿意的,不要强加于人。”

【原文】子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”

【译文】孔子说:“我对人,诋毁过谁?称赞过谁?我称赞过的人,一定先经过了考验。夏、商、周三代的人都是这样做的,所以三代都能走在正道上。”

【评论】孔子说,我对于人,毁誉都不计较,即如说那个人说某人好,那个人说某人坏,很难据以定论。我的体验,不要轻易攻讦人,也不要轻易恭维人。人很容易上恭维的当。但是我总觉得恭维人比较对,只要不过分的恭维。对于自己要看清楚,没有人不遭遇毁的,而且毁遭遇到很多,即使任何一个宗教家,都不能避免毁。而且越伟大的人物,被毁得越多,所以说“谤随名高”。一个人名气越大,后面毁谤就跟着来了。

【原文】子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之,今亡矣夫!”

【译文】孔子说:“我还能见到史书上因存在疑问而空缺文字的情况,就像有马的人先借给别人用一样,今后就没有可能(见到这些史书)了!”

【原文】子曰:“巧言乱德,小不忍则乱大谋。”

【译文】孔子说:“花言巧语会败坏道德,小事不忍耐就会败坏大事情。”

【原文】子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

【译文】孔子说:“众人厌恶的,必须仔细观察;众人喜欢的,必须仔细观察。”

【评论】不人云亦云,这才是“冰山”的作风。

【原文】子曰:“人能弘道,非道弘人。”

【译文】孔子说:“人能弘扬道义,不是道义弘扬人。”

【原文】子曰:“过而不改,是谓过矣。”

【译文】孔子说:“有错不改,这才是真错。”

【原文】子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思。无益,不如学也。”

【译文】孔子说:“我曾整天不吃、整夜不睡,来思考。结果没任何得益,还不如学习。”

【原文】子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”

【译文】孔子说:“君子谋求掌握道而不谋求食物。耕种,粮食就在其中了;学道,奉禄就在其中了。君子只担忧没学好道,不担忧贫困。”

【原文】子曰:“智及之,仁不能守之,虽得之,必失之;智及之,仁能守之,不庄以莅之,则民不敬;智及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。”

【译文】孔子说:“智慧的能力够,仁的能力不够守护,即使得到了,也必然会失去;智慧的能力够,仁的能力也能够守护,但没有以庄敬之心即君王之位,则百姓不敬;智慧的能力够,仁的能力也能够守护,也能以庄敬之心即君王之位,但所作所为不符合礼,那也是不完善的。”

【原文】子曰:“君子不可小知,而可大受也;小人不可大受,而可小知也。”

【译文】孔子说:“君子不可以从小事中认识他(的大才),但可以授予大任;小人不可以授予大任,但能做小事。”

【原文】子曰:“民之与仁也,甚与水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”

【译文】孔子说:“百姓看到仁,就像看到水火一样(害怕)。我看到过人蹈水火而死,我却没见过人蹈仁(行仁道)而死的。”

【原文】子曰:“当仁不让于师。”

【译文】孔子说:“面对仁道,在老师面前也不要谦让。”

【原文】子曰:“君子贞而不谅。”

【译文】孔子说:“君子讲正道而不计小信。”

【原文】子曰:“事君,敬其事而后其食。”

【译文】孔子说:“事奉君主,要先做好事,然后再谈拿报酬。”

【原文】子曰:“有教无类。”

【译文】孔子说:“进行教育没有贫富、贵贱、地域的分类要求。”

【原文】子曰:“道不同,不相为谋。”

【译文】孔子说:“立场不同、观点不同,也就不要相互商议了。”

【原文】子曰:“辞达而已矣。”

【译文】孔子说:“言词能表达清楚就可以了。”

【原文】师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也。”

【译文】鲁国的乐官来见孔子。走到台阶前,孔子说:“这是台阶。”走到坐席前,孔子说:“这是坐席。”都坐好后,孔子告诉他:“某人在这,某人在那。”乐官走后,子张问:“这是同乐师(盲人)交谈的方法吗?”孔子说:“是的,这就是帮助乐师(盲人)的方法。”

第二章第十六节

 季氏篇第十六

【原文】季氏将伐颛臾,冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求,无乃尔是过与?夫

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3

你可能喜欢的