不拉磨小说网 > 网络其他电子书 > 原始思维 >

第96章

原始思维-第96章

小说: 原始思维 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    可以从这篇报告中了解一些历史情况。

    可是,尼科尔斯基的观点是暧昧的,主要倾向于肯定列维-布留尔的“功绩”。

    最后谈谈本书的翻译编排问题。

    这本书最初是从俄文本译出。

    俄文本译者是。,尼科尔W L斯基和。。基辛。

    他们实际上是采用编译的方法,所以在a W“版本记录页”上写的是编,不是译。

    因为是编译,个别地方难免走样。

    另外,译文也比较粗糙。

    所幸,以后找到了英文本

    ①见本书第71页。

    本书《马尔序》的标题是汉译者加的。

    ——译者A

…… 609

    206原 始 思 维

    (《Hownativesthink》,1926;《Primitivementality》,1923)

    ,我又按英文本从头到尾逐字逐句校订了一遍,改动很多。

    因此,中译本实际上是据俄文本译出,又据英文本校订定稿的。

    列维-布留尔关于原始思维的著作有三本书。

    第一本就是前面说过的《低级社会中的智力机能》。

    第二本书叫《原始人的心灵》(《Lamentalitéprimitive》,192)。

    第三本叫《原始人的灵魂》(《L‘ameprimitive》,1927)。

    列维-布留尔的b全部理论原理都是在第一本书中提出的,第二、三两本只是用更多的材料来对第一本书中提出的理论作补充论述。

    俄文本《原始思维》实际上是列维-布留尔的著作的第一个俄文版选集,其中除了把《低级社会中的智力机能》全部译出(有几处作了较大的删节,另外删去第四章中的第三节)

    ,还把第二本书《原始人的心灵》中的第一、二两章和最后一章译出,放在《低级社会中的智力机能》一书的最后一章的前面。

    除此以外,俄编者还给俄文本搜集了53幅插图并补充了一些编者注。

    经过这样编排以后,俄文本改书名为《原始思维》(《》,。。。

    ' X H  N ^ K J M N X Z K Y S X M ' X ' N E H X E L O T ' X Q B H N Q W L。。,,。

    1930)。

    中译C ' O N S R O N D N ' a W L ' R ' M L a J X ' R J _ N R O  L D本采用了俄文本的编排方法A,还采用了书中的某些编者注,按英文本补足了缺译的地方,把俄文本卷首的四篇序中的三篇作为附录放在书末。

    但是,中文本采用了英文版的比较详细

    从本书附录尼科尔斯基的论文中可以看出,作者是预先知道俄文本的编排A方法的。

    ——译者

…… 610

    原 始 思 维306

    的目录以代替俄文本的目录。

    译者水平不高,不论是这篇后记还是全书的译文都难免有错误不妥之处,敬希读者批评指正。

    译 者1980年1月于北京

…… 611



返回目录 上一页 回到顶部 3 3

你可能喜欢的